دیگر زبانها

7 نکته‌ی جالب درباره زبان روسی که باید آنها را بدانید

چقدر از زبان روسی می‌دانید؟

در حال حاضر شاهد برگزاری بازیهای جام جهانی فوتبال در روسیه هستیم، و بیشتر از همیشه مردم به دنبال یادگیری این زبان اسلاویک هستند که در منطقه‌ی جغرافیایی بزرگی تکلم می‌شود.

جدا از رشد چشمگیر علاقه به یادگیری زبانهای خارجی در گستره‌ی کشورهای روسی زبان، در حال حاضر تنها در حدود 5.5 درصد از روسی زبانان قادر به حرف زدن به زبان انگلیسی هستند؛ چه به عنوان زبان اول چه زبان دوم. ازینرو یادگیری زبان روسی می‌تواند انگیزه‌ی خوبی برای سفر و انجام کسب و کار در منطقه‌ی بزرگ روسی زبان باشد.

در لیست زیر می‌توانید حقایق جالبی را درباره زبان روسی مطالعه کنید:

  • در سرتاسر دنیا نزدیک به 260 میلیون روسی زبان زندگی می‌کنند.
  • روسی زبان رسمی روسیه، بلاروس، قزاقستان، و قرقیزستان است؛ همچنین در کشورهای دیگری نیز تکلم می‌شود.
  • روسی از شاخه‌ی غربی اسلاویک زبان هندو-اروپایی است.
  • زبان روسی یکی از 6 زبان رسمی سازمان ملل است.
  • این زبان از نظر جغرافیایی در گسترده ترین منطقه‌ی آسیا-اروپا تکلم می‌شود.
  • الفبای این زبان از نوع مجذوب کننده‌ی سیریلیک است.

برای آنهایی که مشتاق یادگیری زبان روسی هستند، چالش‌های بیشماری سر راه وجود دارد؛ البته مواردی که در یادگیری هر زبانی صادق است. برای آن دسته از زبان آموزانی که کاملا در این زبان مبتدی هستند، مهم‌ترین و واضح‌ترین چالش شاید همان الفبای سیریلیک باشد، که جدا از زبان روسی، تنها در دو سه زبان دیگر نزدیک به روسی دیده می‌شود.

اما زبان روسی چیزی فراتر از الفبای سیریلیک است. روسی زبانها از مهارت‌های زبانی ویژه‌ای برخوردارند که از آنها را از دیگر افراد متمایز می‌کند. ما در اینجا چند مورد از این مهارت‌ها را برای شما لیست کرده‌ایم:

1. تلفظ «Ы» بطور صحیح
تلفظ صدای «Ы» چالش بزرگی برای زبان آموزان روسی است. اما برای درست صحبت کردن این زبان، بسیار مهم است که این صدا را به درستی تلفظ کنیم. شاید بتوان گفت تلفظ صحیح «Ы» چیزی شبیه به «ee» در زبان انگلیسی است، اما از ته حلق ادا می‌شود. بعضی‌ها تلفظ این صدا را همچون زدن مشت در شکم کسی و سپس صدای پس از آن می‌دانند.

خبر خوب این است که این صدا در زبانهای رومانیایی و ترکی و بعضی زبانهای دیگر نیز وجود دارد. اما برای بسیاری از زبانها، تسلط پیدا کردن بر تلفظ این زبان کمی چالش برانگیز می‌تواند باشد.

2. به شش حالت مسلط هستند
در حالیکه اغلب زبانها حالات گرامری خود را به مرور زمان از دست داده‌اند، در زبان روسی این حالات به شدت اجرا می‌شوند. در ابتدا، ما با شش مورد حالت فاعلی، مفعولی، انتصابی، ملکی، ارتباطی و حروف اضافه روبرو هستیم. تنها چند زبان معدود بیشتر از این مقدار را دارند. در ثانی، در حالی که در زبان روسی جنسیتی برای کلمات وجود ندارد (چیزی که زبان آموزان آلمانی با آن دست و پنجه نرم می‌کنند)، در این زبان بیشتر تاکید بر حروف انتهایی صفات و اسامی است که طبق حالت مورد نظر، تغییر می‌کند.

با توجه به اینکه بکار بردن این کلمات به جمله بستگی دارد، ممکن است اسم واقعی شما نیز بسته به نوع جمله و حالت تغییر کند! چیزی که برای بسیاری از زبان آموزان مبتدی زبان روسی بسیار عجیب است.

3. می‌توانند از هر نوع ترتیب کلماتی که دوست دارند استفاده کنند
از آنجایی که حالات زبانی در زبان روسی به شدت بکار گرفته می‌شوند، ترتیب کلمات از انعطاف پذیری بالایی برخوردار است و این بدان خاطر است که بخش اعظم معنی از حالت روایی مشتق گرفته می‌شود.

این تفکر که ترتیب کلمات در زبان روسی بی‌معنی است جایگاه درستی ندارد. ترتیب می‌تواند تاثیر گذار باشد، اما اینکه به چه ترتیبی بر جمله تاکید شود، به خود گوینده بستگی دارد. جملات روسی اغلب به ترتیب فاعل-فعل-مفعول شکل می‌گیرند، و تغییر دادن چینش کلمات صرفا بخاطر تاکیدهای احساسی صورت می‌گیرد.

4. کلمات را به کررات کوتاه می‌کنند
اگر تابحال رمان «جنگ و صلح» را خوانده باشید، قطعا متوجه شده‌اید که اغلب کاراکترها حداقل دو اسم دارند. برای خوانندگان غیر روسیه‌ای، این دوگانگی در اسم شاید کمی گیج کننده باشد. برای مثال ناتالیا، ناتاشا خوانده می‌شود؛ سوفیا سونیا خوانده می‌شود؛ نیکولای، کولیا خوانده می‌شود. در زبان روسی، این اسامی تنها حالات رسمی و غیر رسمی یک اسم بخصوص هستند.

5. آنها می‌توانند به شیوه‌های بسیاری درباره‌ی «جابجایی» حرف بزنند
یکی از اولین مواردی که در هر زبانی از ابتدا یاد میگیرید، فعل رفتن «to go» است. در زبان روسی اینطور نیست. معمولا مدرسان این فعل را تا زمانی که زبان آموز درک درستی از دیگر افعال کلیدی روسیه به دست نیاورده است، رو نمی‌کنند و زبان آموز را سردرگم نمی‌سازند.

جریان چیست؟ همانطور که در زبان انگلیسی برای فعل «to go» ریشه‌ی فعلی زیادی وجود دارد، افعال روسی مرتبط با تحرک (movement) نیز به هنگام اضافه کردن پیشوندها و پسوندهای گوناگون به ریشه‌ی فعل، پیچیدگی خاص خود را دارند. از آنجایی که این مورد شاید برای زبان آموزان چالش برانگیز باشد، اما زمانی که آن را درک کنید و بفهمید، از اینکه می‌توانید به شیوه‌های متفاوتی خودتان را ابراز کنید شگفت زده خواهید شد.

6. آنها می‌دانند چه وقت استفاده از «» لازم است
حروف بی‌ صدا در اغلب زبانها وجود دارند، اما آیا واژه‌هایی وجود دارند که اصلا هیچ صدایی از خود نداشته باشند؟ (мягкий знак» (myakiy znak» یک شاخص مهم از این است که چگونه بعضی کلمات در زبان روسی و دیگر زبانها با استفاده از الفبای روسی تلفظ می‌شوند. به جای نشان دادن صرف صدادار، حرف «ь» نشان دهنده‌ی این است که صوت حرف ماقبل باید آرامتر تلفظ شود.

بعضی نوشته‌ها حاکی از آن است که «ь» در اصل یک حرف صدا دار بوده است؛ صدایی شبیه به «ih». اما به نظر این حرف قرنها پیش مورد استفاده قرار گرفته است و در حال حاضر تنها به عنوان نشان فنوتیک بکار می‌رود.

7. رنگ آبی را خیلی با دقت تشخیص می‌دهند
در حالی که در اکثر زبانها تنها یک واژه برای «آبی» وجود دارد، روسیه‌ای ها دو واژه دارند! یکی آبی تیره «синий» و دیگری آبی روشن «голубой». نکته‌ی بامزه: به خاطر این تمایز ویژه، تشخیص داده شده است که روسی‌ها از قابلیت تشخیص دقیق‌تری نسبت به رنگ آبی برخوردارند.

منبع: لینک

برچسب ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بستن
بستن